Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)

सा कृपा सा च ते प्रीति: क्व सा राजन्‌ सुमानिता । कथं विनिहतः पार्थ: संयुगेष्वपराजित:,राजन! तुम्हारी वह कृपा, वह प्रीति और दूसरोंको सम्मान देनेकी वह वृत्ति कहाँ चली गयी? तुम तो किसीसे परास्त होनेवाले नहीं थे; फिर कुन्तीके पुत्रोंके द्वारा युद्धमें कैसे मारे गये?

Wahai Raja! Di manakah perginya belas kasihanmu, kasih sayangmu, dan tabiat muliamu yang sentiasa memuliakan orang lain? Bukankah engkau dahulu tidak pernah ditewaskan dalam pertempuran; maka bagaimana pula engkau dapat terbunuh di medan perang oleh putera-putera Kuntī?

साthat (she/that)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृपाcompassion
कृपा:
Karta
TypeNoun
Rootकृपा
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रीतिःaffection, love
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
क्वwhere?
क्व:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्व
साthat
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सुमानिताwell-honouring / showing due respect
सुमानिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-मानित
FormFeminine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
विनिहतःslain, killed
विनिहतः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-नि-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle
पार्थःthe son of Pritha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
संयुगेषुin battles
संयुगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Plural
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-पराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

धघतयाट्र उवाच