Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

हत्वेह सुखमाप्रोति हतः प्रेत्य महत्‌ फलम्‌ । न युद्धधर्माच्छेयान्‌ वै पन्था: स्वर्गस्थ कौरवा:

hatveha sukham āpnoti hataḥ pretya mahat phalam | na yuddhadharmāc chreyān vai panthāḥ svargastha kauravāḥ ||

Sesiapa yang membunuh musuh di sini memperoleh kebahagiaan di dunia ini; dan jika dia terbunuh, selepas mati dia meraih ganjaran yang besar. Wahai Kaurava yang mendambakan syurga, tiadalah jalan yang lebih unggul daripada dharma peperangan.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव, non-finite
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Karta
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्, Present, Third, Singular, परस्मैपद
हतःbeing slain / slain (one)
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रेत्यafter death / having departed
प्रेत्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) used adverbially
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्reward, fruit (result)
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धधर्मात्than the duty of battle / from the law of war
युद्धधर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्धधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
श्रेयान्better, more excellent
श्रेयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पन्थाःpath, way
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गस्थO you who are in heaven
स्वर्गस्थ:
TypeAdjective
Rootस्वर्गस्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Plural
कौरवाःO Kauravas
कौरवाः:
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kauravas
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse asserts a kṣatriya-centered ethic: engaging in righteous battle (yuddha-dharma) is presented as the highest path for those seeking heaven—victory brings worldly gain, while death in such duty brings great posthumous reward.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, frames the ongoing combat in Shalya Parva as aligned with warrior duty, encouraging the Kaurava perspective that battle offers either immediate success or heavenly merit if one falls.