Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

नानाशस्त्रसमायुक्ता नानाकुण्डलधारिण:

nānāśastrasamāyuktā nānākuṇḍaladhāriṇaḥ

Sañjaya berkata: Mereka diperlengkapi dengan pelbagai jenis senjata dan memakai subang dengan aneka ragam bentuk—gambaran para pahlawan yang berhias lengkap untuk medan perang, di mana kemegahan lahiriah dan kesiagaan tempur berdiri berlawanan tajam dengan harga batin yang dituntut oleh keganasan.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
FormAvyaya (indeclinable)
शस्त्रसमायुक्ताःequipped/armed with weapons
शस्त्रसमायुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्र-समायुक्त
FormMasculine, nominative, plural
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
FormAvyaya (indeclinable)
कुण्डलधारिणःwearing earrings
कुण्डलधारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुण्डल-धारिन्
FormMasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
weapons (śastra)
E
earrings/ear-ornaments (kuṇḍala)

Educational Q&A

The line highlights the paradox of war: warriors appear splendid and well-armed, yet such preparation serves destruction. It invites reflection on how social prestige and ornamentation can mask the grave ethical weight of violence.

Sañjaya is describing the combatants’ appearance—armed with diverse weapons and adorned with various earrings—setting the scene of a richly equipped battlefield contingent.