Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
शल्यानुजं हतं दृष्टवा तावकास्त्यक्तजीविता:
śalyānujaṃ hataṃ dṛṣṭvā tāvakās tyaktajīvitāḥ
Sañjaya berkata: Melihat adik Śalya terbunuh, para pahlawan Kaurava seakan hilang kehendak untuk hidup—ditimpa dukacita dan runtuhnya harapan di tengah pembantaian perang.
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and sudden loss can shatter morale and judgment in war. It implicitly warns that reliance on kinship-pride and battlefield confidence is fragile; when key supports fall, despair can overtake even seasoned warriors, underscoring the ethical tragedy of fratricidal conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, after Śalya’s younger brother is seen killed, the Kaurava side is overwhelmed by grief and hopelessness, their fighting spirit collapsing as the battle turns increasingly catastrophic.