Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
सात्यकिं दशभिर्विद्ध्वा भीमसेन त्रिभि: शरै: । सहदेवं त्रिभिरविंद्ध्वा युधिष्ठिरमपीडयत्,उन्होंने सात्यकिको दस, भीमसेनको तीन तथा सहदेवको भी तीन बाणोंसे घायल करके युधिष्ठिरको भी पीड़ित कर दिया
sātyakiṃ daśabhir viddhvā bhīmasenaṃ tribhiḥ śaraiḥ | sahadevaṃ tribhir avindhvā yudhiṣṭhiram apīḍayat ||
Sañjaya berkata: Setelah memanah Sātyaki dengan sepuluh anak panah, Bhīmasena dengan tiga, dan Sahadeva juga dengan tiga, dia terus menekan hingga menyakiti Yudhiṣṭhira—menambahkan lagi tekanan pertempuran ke atas para Pāṇḍava.
संजय उवाच
Even in a war fought under the banner of dharma, the immediate reality is suffering and pressure on all sides; the verse highlights endurance and the harsh impartiality of battle, where righteous leaders like Yudhiṣṭhira are not spared pain.
A warrior (implied by context) shoots multiple arrows, wounding Sātyaki, Bhīma, and Sahadeva, and then further harasses/afflicts Yudhiṣṭhira, increasing the Pāṇḍavas’ distress in the ongoing fight.