Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तमभ्यधावत्‌ त्राणार्थ द्रोणपुत्रो महारथ: । कृपश्च कृतवर्मा च पुत्र तेडपि परीप्सव:,तब महारथी द्रोणपुत्र दुर्योधनकी रक्षाके लिये दौड़ा। कृपाचार्य और कृतवर्मा भी आपके पुत्रको बचानेके लिये आ पहुँचे

tam abhyadhāvat trāṇārthaṁ droṇaputro mahārathaḥ | kṛpaś ca kṛtavarmā ca putra te ’pi parīpsavaḥ ||

Sañjaya berkata: Demi perlindungan, Aśvatthāmā, putera Droṇa, sang maharathi, segera menerjang ke hadapan. Kṛpa dan Kṛtavarmā juga tiba di situ, dengan tekad menyelamatkan putera tuanku.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यधावत्ran towards / rushed
अभ्यधावत्:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्राणार्थम्for protection (as purpose)
त्राणार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्राण + अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रोणपुत्रःDrona's son (Aśvatthāman)
द्रोणपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोणपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रम्the son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तेyour
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
परीप्सवःdesiring to save / wishing to protect
परीप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरीप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Droṇaputra)
D
Droṇa
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
K
Kṛtavarmā
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra