Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

सात्यकिप्रहितं शल्यो भल्‍्लैश्वचिच्छेद तोमरम्‌ । प्रहितं भीमसेनेन शरं कनकभूषणम्‌

sātyakiprahitaṃ śalyo bhallaiś cāciccheda tomaram | prahitaṃ bhīmasenena śaraṃ kanakabhūṣaṇam ||

Sañjaya berkata: Śalya, dengan anak panah berduri yang tajam, mematahkan tomara (lembing) yang dilemparkan oleh Sātyaki; dan dia juga menebas putus anak panah berhias emas yang dilepaskan oleh Bhīmasena. Adegan itu menegaskan kemahiran perang yang tanpa henti—di mana keberanian mesti seiring kewaspadaan dan penguasaan, dan niat semata-mata tidak menjamin kejayaan dalam kekacauan perang.

सात्यकिby Sātyaki
सात्यकि:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रहितम्sent, hurled
प्रहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-हिता (कृदन्त; √हि/धा)
FormNeuter, Accusative, Singular
शल्यःŚalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भल्लैःwith arrows (bhallas)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवचिच्छेदcut off, severed
अवचिच्छेद:
TypeVerb
Rootअव-√छिद्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular
तोमरम्javelin, spear
तोमरम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रहितम्sent, hurled
प्रहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-हिता (कृदन्त; √हि/धा)
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमसेनेनby Bhīmasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
कनकभूषणम्gold-adorned
कनकभूषणम्:
TypeAdjective
Rootकनकभूषण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
S
Sātyaki
B
Bhīmasena
B
bhalla (arrow)
T
tomara (javelin)
Ś
śara (arrow)
K
kanaka (gold ornamentation)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic: valor must be joined with vigilance and technical mastery. In war, even well-aimed weapons can be neutralized by an opponent’s superior readiness, reminding the listener that outcomes depend on disciplined skill as much as intention.

During the combat, Śalya intercepts and cuts apart two incoming missiles: a javelin thrown by Sātyaki and a gold-adorned arrow shot by Bhīmasena, demonstrating his defensive prowess and the intensity of the exchange.