Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
सात्यकिप्रहितं शल्यो भल््लैश्वचिच्छेद तोमरम् । प्रहितं भीमसेनेन शरं कनकभूषणम्
sātyakiprahitaṃ śalyo bhallaiś cāciccheda tomaram | prahitaṃ bhīmasenena śaraṃ kanakabhūṣaṇam ||
Sañjaya berkata: Śalya, dengan anak panah berduri yang tajam, mematahkan tomara (lembing) yang dilemparkan oleh Sātyaki; dan dia juga menebas putus anak panah berhias emas yang dilepaskan oleh Bhīmasena. Adegan itu menegaskan kemahiran perang yang tanpa henti—di mana keberanian mesti seiring kewaspadaan dan penguasaan, dan niat semata-mata tidak menjamin kejayaan dalam kekacauan perang.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: valor must be joined with vigilance and technical mastery. In war, even well-aimed weapons can be neutralized by an opponent’s superior readiness, reminding the listener that outcomes depend on disciplined skill as much as intention.
During the combat, Śalya intercepts and cuts apart two incoming missiles: a javelin thrown by Sātyaki and a gold-adorned arrow shot by Bhīmasena, demonstrating his defensive prowess and the intensity of the exchange.