Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

मद्राणामधिपं शूरं शरैर्विव्याध पञ्चभि: । जब धर्मपुत्र युधिष्ठिर शल्यके बाणोंसे पीड़ित हो गये, तब क्रोधमें भरे हुए सात्यकिने शूरवीर मद्रराजपर पाँच बाणोंका प्रहार किया

sañjaya uvāca | madrāṇām adhipaṃ śūraṃ śarair vivyādha pañcabhiḥ |

Sañjaya berkata: Kemudian Sātyaki, menyala oleh amarah ketika Yudhiṣṭhira putera Dharma diseksa oleh panah-panah Śalya, memukul penguasa Madraka yang gagah itu dengan lima anak panah. Peristiwa ini menegaskan bahawa di tengah kekacauan perang, kesetiaan kepada sekutu dan dorongan melindungi yang benar boleh meluap menjadi kemarahan, lalu mendorong balasan yang pantas.

मद्राणाम्of the Madras
मद्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अधिपम्lord/ruler
अधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
शूरम्heroic, brave
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrakas (Madra people)
Ś
Śalya (Madra-rāja)
S
Sātyaki
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even when fighting for a just cause, anger can quickly arise; the verse highlights the tension between righteous protection of allies and the moral danger of wrath-driven retaliation in war.

After Śalya’s arrows afflict Yudhiṣṭhira, Sātyaki, enraged, counters by piercing Śalya—the heroic king of Madra—with five arrows, as Sañjaya reports.