Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation

साश्व॒सूतध्वजरथं शल्यं प्राच्छादयच्छरै: । तब धर्मपुत्र युधिष्ठिरने दूसरा धनुष हाथमें लेकर घोड़े, सारथि, ध्वज और रथसहित शल्यको अपने बाणोंसे आच्छादित कर दिया

sāśvasūtadhvajarathaṃ śalyaṃ prācchādayaccharaiḥ |

Sañjaya berkata: Maka Dharmaputra Yudhiṣṭhira, setelah mengambil sebuah busur yang lain, menutupi Śalya dengan hujan anak panah—bersama kuda-kudanya, sais, panji, dan keretanya—mendesak pertempuran dengan cara yang layak bagi seorang raja yang wajib menegakkan dharma walau di tengah keperluan perang yang keras.

him (that one)
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्वhorse
अश्व:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
सूतcharioteer
सूत:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
ध्वजbanner/standard
ध्वज:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
शल्यंShalya
शल्यं:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राच्छादयत्covered, concealed
प्राच्छादयत्:
TypeVerb
Rootप्र-छद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
Ś
Śalya
H
horses
C
charioteer (sūta)
B
banner (dhvaja)
C
chariot (ratha)
B
bow
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: even a ruler known for righteousness must act decisively in battle when duty demands it, balancing ethical intent with the grim obligations of war.

Yudhiṣṭhira switches to another bow and unleashes a dense volley of arrows that overwhelms Śalya and his entire chariot-ensemble—horses, charioteer, banner, and chariot—intensifying the duel.