Previous Verse
Next Verse

Shloka 403

शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12

परस्परं विजानीमो यदयुद्धयन्नभीतवत्‌ । उस समय उस धूलके अन्धकारमें समस्त योद्धा निर्भय-से होकर युद्ध कर रहे थे। पाण्डव तथा कौरव-योद्धा जो अपना नाम लेकर परिचय देते थे, उसे ही सुनकर हमलोग एक-दूसरेको पहचान पाते थे

parasparaṃ vijānīmo yad ayuddhayan abhītavat |

Sañjaya berkata: Dalam kegelapan yang dibangkitkan oleh debu itu, semua pahlawan bertempur tanpa gentar. Di tengah kekacauan, kami hanya dapat mengenali satu sama lain dengan mendengar para pejuang menyebut nama mereka sendiri—sama ada Pāṇḍava atau Kaurava—hingga nama, bukan rupa, menjadi satu-satunya petunjuk di medan perang.

परस्परम्mutually, each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
FormAvyaya (adverb)
विजानीमःwe recognize/know
विजानीमः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा
FormPresent (Lat), Parasmaipada, 1st person, plural
यत्since/that (because)
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
FormAvyaya (conjunction/relative particle)
अयुद्धयन्not causing to fight / not fighting (i.e., not attacking)
अयुद्धयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअ + युद्धयत् (causative of √युध्)
FormPresent active participle (Śatṛ), nominative singular masculine (agreeing with an implied agent)
अभीतवत्fearlessly, as if unafraid
अभीतवत्:
TypeAdjective
Rootअभीतवत्
FormNominative singular neuter used adverbially (vat-suffix: 'like/as')

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kauravas
D
dust (dhūli)
D
darkness (andhakāra)