Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

प्रमुखे सहदेवस्य जघानाश्वान्‌ स मद्रराट्‌

pramukhe sahadevasya jaghānāśvān sa madrarāṭ

Sañjaya berkata: Di barisan hadapan, raja Madra menumpaskan kuda-kuda Sahadeva.

प्रमुखेin front / at the forefront
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रमुख
FormNeuter, Locative, Singular
सहदेवस्यof Sahadeva
सहदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
जघानslew / struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मद्रराट्the king of Madra (Shalya)
मद्रराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराट्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
M
Madrarāṭ (Śalya, king of Madra)
H
horses (chariot-horses)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh battlefield logic within kṣatriya-dharma: victory often comes through tactical disabling of an opponent’s means of fighting (here, the chariot’s horses), showing how war compresses ethics into immediate survival and advantage.

Śalya, the king of Madra, attacks at the front lines and kills the horses of Sahadeva’s chariot, attempting to immobilize Sahadeva and weaken his capacity to continue the fight.