Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

भीमसेन त्रिभिर्विद्ध्वा कृतवर्मा शिलीमुखै: । बाणवर्षेण महता क्रुद्धस-पमवारयत्‌,कृतवमनि क्रोधमें भरे हुए भीमसेनको तीन बाणोंसे घायल करके भारी बाण-वर्षकि द्वारा आगे बढ़नेसे रोक दिया

bhīmasenaṃ tribhir viddhvā kṛtavarmā śilīmukhaiḥ | bāṇavarṣeṇa mahatā kruddhaṃ saṃpavārayat ||

Sañjaya berkata: Kṛtavarmā, setelah menikam Bhīmasena dengan tiga anak panah tajam, menahan kemaraan pahlawan yang sedang murka itu dengan melepaskan hujan panah yang besar. Dalam himpitan pertempuran, pengekangan bukanlah hasil nasihat, melainkan paksaan kekuatan—kerana setiap pejuang berusaha menghentikan momentum lawannya dalam aturan perang bersenjata.

भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शिलीमुखैःwith sharp arrows
शिलीमुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootशिलीमुख
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणवर्षेणwith a shower of arrows
बाणवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootबाणवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, mighty
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
क्रुद्धम्angered
क्रुद्धम्:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Accusative, Singular
सपम्uncertain (corrupt/unclear word in given text)
सपम्:
TypeNoun
Rootसप (uncertain reading)
FormMasculine, Accusative, Singular
अवारयत्checked, restrained, stopped
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति, causative)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kṛtavarmā
Ś
Śilīmukha arrows
B
Bāṇavarṣa (shower of arrows)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic: uncontrolled anger (krodha) is countered through disciplined action and tactical restraint. Even amid violence, the implied norm is regulated combat—checking an opponent’s advance through skill rather than chaos.

Sañjaya reports that Kṛtavarmā strikes Bhīma with three arrows and then releases a heavy barrage, stopping Bhīma—who is advancing in anger—from moving forward.