Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

मद्रराजं तु समरे दृष्टवा युद्धाय धिष्ठितम्‌ । कुरव: संन्यवर्तन्त मृत्युं कृत्वा निवर्तनम्‌,समरांगणमें मद्रराज शल्यको युद्धके लिये डटा हुआ देख कौरव-सैनिक मृत्युको ही युद्धसे निवृत्तिकी सीमा नियत करके पुनः रणभूमिमें लौट आये

madrarājaṃ tu samare dṛṣṭvā yuddhāya dhiṣṭhitam | kuravaḥ saṃnyavartanta mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam ||

Namun apabila kaum Kuru melihat raja Madra, Śalya, berdiri teguh di medan laga, bersiap untuk bertempur, mereka pun berpatah balik—menjadikan maut sebagai batas pengunduran diri—lalu kembali ke gelanggang perang.

मद्रराजम्the king of Madra (Shalya)
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा, Active
युद्धायfor fighting / for battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
अधिष्ठितम्stationed/posted; standing firm
अधिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootअधि-स्था
Formक्त, Masculine, Accusative, Singular
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
संन्यवर्तन्तturned back/returned
संन्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootसम्-नि-वृत्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made/taking as
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, Active
निवर्तनम्withdrawal/turning back
निवर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवर्तन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

Ś
Śalya
M
Madra
K
Kurus (Kauravas)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights a warrior-code ideal: steadfastness under a capable leader, where retreat is morally constrained by honor and duty—so much so that death is accepted as the final boundary rather than withdrawal.

Sañjaya reports that the Kaurava troops, seeing Śalya (the Madra king) firmly positioned and ready for combat, regain resolve and return to the battlefield, treating death as preferable to turning away from the fight.