Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्

Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report

तैस्त्रिभि: शोणितादिग्धैर्नि:श्वसद्धिर्महारथै:

tais tribhiḥ śoṇitādigdhair niḥśvasaddhir mahārathaiḥ

Sañjaya said: With those three great chariot-warriors—smeared with blood and breathing hard—(the scene was marked by the grim aftermath of violence, where prowess and resolve persist even as the moral weight of slaughter hangs over them).

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रि
Formmasculine, instrumental, plural
शोणितादिग्धैःsmeared with blood
शोणितादिग्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशोणित-आदिग्ध
Formmasculine, instrumental, plural
निःश्वसद्भिःbreathing hard / panting
निःश्वसद्भिः:
Karana
TypeVerb-derived adjective (present participle)
Rootनि-श्वस्
Formmasculine, instrumental, plural
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
three mahārathas (three great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse underscores the stark reality of war: even the mightiest warriors are shown in a state of blood-stained exhaustion, inviting reflection on the human cost of violence and the ethical burden that accompanies martial success.

Sañjaya describes three elite warriors as blood-smeared and panting, setting a tense, grim atmosphere and indicating immediate, strenuous action in the wake of killing.