Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

एवमुक्‍्त्वा महात्मानं भगवानात्मनस्तनुम्‌ । आविवेश ददौ चास्मै विमलं खड्गमुत्तमम्‌

evam uktvā mahātmānaṃ bhagavān ātmanas tanum | āviveśa dadau cāsmai vimalaṃ khaḍgam uttamam ||

Sañjaya berkata: “Setelah berkata demikian kepada insan yang berhati besar itu, Tuhan Yang Maha Mulia kembali memasuki wujud jasmani-Nya sendiri; dan Dia pun mengurniakan kepadanya sebilah pedang yang suci tanpa cela, lagi unggul.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, prior action
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formmasculine, accusative, singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, genitive, singular
तनुम्body/form
तनुम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनु
Formfeminine, accusative, singular
आविवेशentered
आविवेश:
TypeVerb
Rootविश्
Formलिट् (perfect), third, singular, parasmaipada
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
Formलिट् (perfect), third, singular, parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formmasculine, dative, singular
विमलम्spotless/pure
विमलम्:
TypeAdjective
Rootविमल
Formmasculine, accusative, singular
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
Formmasculine, accusative, singular
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भगवान् (Bhagavān)
महात्मा (mahātmā)
तनु (body/form)
विमल खड्ग (spotless sword)