Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Aśvatthāmā’s Buddhi-Doctrine and Nocturnal Incursion Resolve (अश्वत्थाम्नः बुद्धिविचारः सौप्तिकसंकल्पश्च)

अद्य तान्‌ सहितानू सर्वान्‌ धृष्टद्युम्नपुरोगमान्‌

adya tān sahitānū sarvān dhṛṣṭadyumnapurogāmān

Sañjaya said: “Today, all of them together—those who marched with Dhṛṣṭadyumna at their head—…”

अद्यtoday; now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formअव्यय (कालवाचक)
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सहितान्together; accompanied
सहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहित
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
धृष्टद्युम्नपुरोगमान्having Dhrishtadyumna in front; led by Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नपुरोगमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधृष्टद्युम्न-पुरोगम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna

Educational Q&A

The verse frames a collective fate under a single leader, hinting at how war’s consequences fall upon groups as a whole; it invites reflection on responsibility, leadership, and the moral cost of retaliatory violence that follows the breakdown of dharma.

Sañjaya is describing those warriors who were together under Dhṛṣṭadyumna’s leadership; in the Sauptika context, this points toward the group of Pāṇḍava-aligned fighters who will be spoken of in connection with the night-time slaughter in the camp.