Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda
Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort
असमर्थ्य समारब्धो मूढत्वादविचिन्तित: । हितबुद्धीननादृत्य सम्मन्त्रयासाधुभि: सह
asamarthya samārabdho mūḍhatvād avicintitaḥ | hitabuddhīn anādṛtya sammantrayāsādhubhiḥ saha
Kṛpa berkata: “Tanpa kemampuan untuk menyempurnakannya, engkau tetap memulakan usaha ini—kerana kebodohan dan tanpa pertimbangan. Engkau mengabaikan nasihat orang yang berakal budi, lalu bermusyawarah bersama orang-orang jahat.”
कृप उवाच
One should not begin grave actions without capacity and careful deliberation; ignoring well-wishers and consulting the wicked leads to unethical, self-destructive outcomes.
Kṛpa rebukes a listener (implicitly a Kaurava ally) for rashly initiating an act beyond his competence, done in delusion, after rejecting prudent advisers and instead taking counsel with immoral companions.