Previous Verse
Next Verse

Shloka 443

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

तद्भावकृतसंकल्पो द्रौणिरेकोडन्चचिन्तयत्‌ । रात्रिमें उल्लूके द्वारा किये गये उस कपटपूर्ण क्रूर कर्मको देखकर स्वयं भी वैसा ही करनेका संकल्प लेकर अश्व॒त्थामा अकेला ही विचार करने लगा--

tadbhāvakṛtasaṅkalpo drauṇir eko 'pi ca cintayat | rātrim ullūkena dvārā kṛtaṁ tat kapaṭapūrṇaṁ krūraṁ karma dṛṣṭvā svayam api tathaiva kartum saṅkalpaṁ kṛtvā aśvatthāmā eko 'pi vicārayām āsa ||

Sanjaya berkata: “Dengan tekad yang terbentuk oleh dorongan batin yang sama, putera Droṇa—Aśvatthāmā—mula berfikir sendirian. Melihat perbuatan licik dan kejam yang dilakukan pada malam hari melalui Ulūka, dia pun berazam melakukan hal yang serupa, lalu seorang diri menimbang bagaimana harus bertindak.”

तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
भावstate/nature; (here) like-mindedness
भाव:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
Formmasculine, accusative, singular
कृतmade/formed
कृत:
Karta
TypeAdjective
Rootकृ (क्त)
Formmasculine, nominative, singular
संकल्पःresolve, intention
संकल्पः:
Karta
TypeNoun
Rootसंकल्प
Formmasculine, nominative, singular
द्रौणिःDrauni (son of Drona = Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, nominative, singular
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
Formmasculine, nominative, singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
चिन्तयत्thought/pondered
चिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
U
Ulūka
N
Night (rātri)

Educational Q&A

The verse highlights how exposure to deceit and cruelty can normalize adharma: seeing treachery committed becomes a psychological trigger for retaliatory imitation. It warns that moral boundaries erode in cycles of vengeance, where one wrong is used to justify another.

After observing a cruel, deceptive nighttime deed carried out through Ulūka, Aśvatthāmā (Droṇa’s son) forms a similar resolve. Alone, he deliberates—setting the stage for the night-raid violence characteristic of the Sauptika Parva.