Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

इमे सद्धर्ममाहात्म्ययशोवीर्यनिवर्तिन: । नाहन्ति व्यसन भोक्तुं नन्वेषां क्रियतां दया,ये मेरे पुत्र उत्तम धर्म, महात्मा पुरुषोंके शील-स्वभाव, यश और पराक्रमका अनुसरण करनेवाले हैं, अतः कष्ट भोगनेके योग्य नहीं हैं; भगवन्‌! इनपर तो दया करो

Vaiśaṃpāyana uvāca: ime saddharma-māhātmya-yaśo-vīrya-nivartinaḥ | nārhanti vyasanaṃ bhoktuṃ, nanv eṣāṃ kriyatāṃ dayā ||

Vaiśaṃpāyana berkata: “Mereka ini (anak-anakku) ialah pengikut jalan mulia—dipandu oleh keagungan dharma sejati, serta oleh budi pekerti, kemasyhuran, dan keberanian para mahātma. Mereka tidak layak menanggung malapetaka. Maka, wahai yang dimuliakan, kasihanilah mereka.”

इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
सद्धर्मtrue dharma / good conduct
सद्धर्म:
Karma
TypeNoun
Rootसत् + धर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
माहात्म्यgreatness, noble nature
माहात्म्य:
Karma
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वीर्यvalor, strength
वीर्य:
Karma
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
निवर्तिनःfollowing, conforming to
निवर्तिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिवर्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
आहन्तिthey strike/kill (i.e., are fit to be struck)
आहन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
व्यसनम्misfortune, calamity
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
भोक्तुम्to experience/endure
भोक्तुम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormInfinitive
ननुindeed, surely
ननु:
TypeIndeclinable
Rootननु
एषाम्of these (persons)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
क्रियताम्let (it) be done / may (it) be shown
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Third, Singular, Passive
दयाcompassion, mercy
दया:
Karta
TypeNoun
Rootदया
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana