शक््त्या जयसि राज्ञो<न्यानृषीन् धर्मोपसेवया । ऐन्द्रे जये धृतमना याम्ये कोपविधारणे
śaktyā jayasi rājño 'nyān ṛṣīn dharmopasevayā | aindre jaye dhṛtamanā yāmye kopavidhāraṇe ||
Vidura berkata: “Dengan kekuatanmu engkau dapat mengatasi raja-raja lain; dengan khidmat yang tekun kepada dharma engkau dapat mengatasi para resi. Dalam lingkungan Indra, teguhkan hati ketika menang; dalam lingkungan Yama, tahanlah amarah.”
विदुर उवाच
Worldly superiority over other rulers comes from strength, but true superiority—worthy even of sages—comes from sustained devotion to dharma. Therefore, remain composed in success and practice restraint, especially by checking anger.
Vidura delivers counsel in the Sabha Parva, framing royal conduct through two symbolic domains: Indra’s (victory and power) and Yama’s (justice and restraint). He urges the listener to be steady in triumph and to master anger as a key ethical discipline.