वैशम्पायन उवाच इत्युक्तवति पार्थे तु श्रीमान् माद्रवतीसुतः । प्रगृह्य विपुलं बाहुं सहदेव: प्रतापवान्
vaiśampāyana uvāca | ity uktavati pārthe tu śrīmān mādravatīsutaḥ | pragṛhya vipulaṃ bāhuṃ sahadevaḥ pratāpavān |
Vaiśampāyana berkata: Setelah Pārtha (Arjuna) berkata demikian, Sahadeva—putera Mādrī yang termasyhur dan gagah—mengangkat lengan yang perkasa, berniat membunuh Śakuni, lalu mula berkata. Matanya merah menyala kerana murka, dan nafasnya deras, mendesis seperti ular.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between righteous self-control and the surge of anger when confronted with deceit and harm. Sahadeva’s impulse toward retribution against Śakuni shows how easily dharma can be strained in moments of provocation, especially for warriors bound to protect honor and justice.
After Arjuna’s statement, Sahadeva—Mādrī’s son—visibly reacts: he raises his arm and prepares to speak, driven by the desire to kill Śakuni. The narration emphasizes his wrath through physical signs (reddened eyes, serpent-like hissing breath), marking a sharp escalation in the scene.