Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

इदं च भूयो वक्ष्यामि सभामध्ये बृहद्‌ वच: । सत्य॑ं देवा: करिष्यन्ति यन्नो युद्ध भविष्यति

idaṃ ca bhūyo vakṣyāmi sabhāmadhye bṛhad vacaḥ | satyaṃ devāḥ kariṣyanti yan no yuddhaṃ bhaviṣyati ||

Dan sekali lagi, di tengah balairung ini, aku akan mengisytiharkan suatu kata yang berat: para dewa akan menjadikan ucapanku benar—apabila perang meletus antara kita, Kaurava dan Pāṇḍava.

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूयःagain; further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
वक्ष्यामिI shall speak
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
सभा-मध्येin the midst of the assembly
सभा-मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
बृहत्great; weighty
बृहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech; statement
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्यम्true; as truth
सत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
करिष्यन्तिwill make; will render
करिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नःof us; our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form1st, Genitive, Plural
युद्धम्war; battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be; will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
D
devāḥ (the gods)
S
sabhā (royal assembly)
Y
yuddha (war)
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

A public vow grounded in satya (truth) and witnessed by the gods is presented as morally binding; Bhīma frames future retributive action as the inevitable consequence of adharma, aligning personal resolve with a larger ethical order.

In the royal assembly during the dice-hall crisis, Bhīma speaks again and makes a solemn, weighty declaration that the gods will confirm his words: war will occur between the Kauravas and Pāṇḍavas, and he will fulfill his vowed retaliation.