वैशम्पायन उवाच ततो द्रोण: सोमदत्तो बाह्लीकश्नैव गौतम: । विदुरो द्रोणपुत्रश्न वैश्यापुत्रश्न वीर्यवान्
vaiśampāyana uvāca | tato droṇaḥ somadattaḥ bāhlīkaś caiva gautamaḥ | viduro droṇaputraś ca vaiśyāputraś ca vīryavān |
Vaiśampāyana berkata: Maka Droṇa, Somadatta, Bāhlīka, dan Gautama (Kṛpa), bersama Vidura, Aśvatthāmā putera Droṇa, serta Yuyutsu—anak lelaki yang gagah, putera seorang wanita Vaiśya—bangkit menentang keputusan itu dengan satu suara, sambil berkata: “Janganlah perjudian ini diteruskan; hanya dengan demikianlah keamanan dapat terpelihara di mana-mana.”
वैशम्पायन उवाच
That gambling (dyūta) is ethically corrosive and socially destabilizing; responsible elders oppose it because it breeds deceit, loss of self-control, and injustice, threatening peace and dharma.
In the royal assembly, several prominent figures—teachers, elders, and counsellors—collectively object to the decision to proceed with a dice game, warning that avoiding gambling is necessary to preserve general peace.