Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

संवादे परुषाण्याहुर्युधिष्ठिर नराधमा: । प्रत्याहुर्मध्यमास्त्वेतेडनुक्ता: परुषमुत्तरम्‌,युधिष्ठिर! नीच मनुष्य साधारण बातचीतमें भी कटुवचन बोलने लगते हैं। जो स्वयं पहले कटु वचन न कहकर प्रत्युत्तरमें कठोर बातें कहते हैं, वे मध्यम श्रेणीके पुरुष हैं। परंतु जो धीर एवं श्रेष्ठ पुरुष हैं, वे किसीके कटुवचन बोलने या न बोलनेपर भी अपने मुखसे कभी कठोर एवं अहितकर बात नहीं निकालते

saṃvāde paruṣāṇy āhur yudhiṣṭhira narādhamāḥ | pratyāhur madhyamās tv ete anuktāḥ paruṣam uttaram ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Dalam perbualan biasa, manusia paling hina ialah mereka yang memulakan kata-kata kasar. Mereka yang tidak memulakan dengan kekasaran tetapi membalas dengan kata-kata keras apabila diprovokasi, itulah golongan pertengahan. Namun yang teguh dan benar-benar mulia tidak pernah membiarkan tutur yang kasar dan memudaratkan terlepas dari mulut—sama ada orang lain berkata kasar kepada mereka ataupun tidak.”

संवादेin conversation
संवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
परुषाणिharsh (words/things)
परुषाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Accusative, Plural
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
नराधमाःthe lowest of men
नराधमाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधम
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्याहुःthey reply/say in return
प्रत्याहुः:
TypeVerb
Rootप्रति+अह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
मध्यमाःmiddling (men)
मध्यमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यम
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुक्ताःnot having spoken (first)
अनुक्ताः:
TypeAdjective
Rootअनुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
परुषम्harsh (speech)
परुषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तरम्an answer/reply
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse ranks people by their relationship to harsh speech: the worst initiate cruelty in words, the middling retaliate only when provoked, and the truly noble maintain restraint and avoid harmful speech regardless of others’ behavior.

In the Sabha Parva’s ethical discussions, Yudhiṣṭhira articulates a standard of conduct centered on vāg-dharma (righteous speech), emphasizing self-mastery and non-harm in dialogue.