Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest

Vidura’s Report and Portents

धृतराष्टर उवाच हतो<सि दुर्योधन मन्दबुद्धे यस्त्वं सभायां कुरुपुज्गवानाम्‌ | स्त्रियं समाभाषसि दुर्विनीत विशेषतो द्रौपदी धर्मपत्नीम्‌,धृतराष्ट्र बोले--रे मन्दबुद्धि दुर्योधन! तू तो जीता ही मारा गया। दुर्विनीत! तू श्रेष्ठ कुरुवंशियोंकी सभामें अपने ही कुलकी महिला एवं विशेषतः पाण्डवोंकी धर्मपत्नीको ले आकर उससे पापपूर्ण बातें कर रहा है

dhṛtarāṣṭra uvāca | hato 'si duryodhana mandabuddhe yas tvaṁ sabhāyāṁ kurupuṅgavānām | striyaṁ samābhāṣasi durvinīta viśeṣato draupadīṁ dharmapatnīm ||

Dhṛtarāṣṭra bertitah: “Engkau seolah-olah sudah terbunuh, wahai Duryodhana yang tumpul akal—kerana di balairung perhimpunan para Kuru yang terunggul, engkau yang tidak beradab telah menegur seorang wanita dengan kata-kata memalukan, khususnya Draupadī, isteri yang sah menurut dharma (bagi para Pāṇḍava).”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
हतःslain, struck down
हतः:
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
मन्दबुद्धेO dull-witted one
मन्दबुद्धे:
TypeNoun
Rootमन्दबुद्धि
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
कुरुपुङ्गवानाम्of the foremost Kurus
कुरुपुङ्गवानाम्:
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, Genitive, Plural
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
समाभाषसेyou address, speak to
समाभाषसे:
TypeVerb
Rootसम् + आ + भाष्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
दुर्विनीतO ill-disciplined one
दुर्विनीत:
TypeAdjective
Rootदुर्विनीत
FormMasculine, Vocative, Singular
विशेषतःespecially
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
द्रौपदीम्Draupadi
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
धर्मपत्नीम्lawful wife
धर्मपत्नीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपत्नी
FormFeminine, Accusative, Singular

धृतराष्टर उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
D
Draupadī
K
Kuru assembly (sabhā)
K
Kurus (Kuru lineage)
P
Pāṇḍavas (implied by 'dharmapatnī')

Educational Q&A

Publicly dishonoring a woman—especially one protected by dharma and family bonds—in the presence of elders is a grave breach of dharma. Such adharma is portrayed as self-destructive: it brings social condemnation, karmic downfall, and ultimately ruin to the perpetrator and his house.

In the Kuru royal assembly, Duryodhana behaves insolently toward Draupadī. Dhṛtarāṣṭra, alarmed by the moral and political consequences, rebukes his son, declaring him ‘as good as dead’ for committing this outrage before the foremost Kurus.