Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dhṛtarāṣṭra’s Counsel on Restraint and the Pāṇḍavas’ Authorized Return (धृतराष्ट्र-उपदेशः)

शकुनिरुवाच एतत्‌ पापिष्ठमकरोर्यदात्मानमहारय: । शिष्टे सति धने राजन्‌ पाप आत्मपराजय:,शकुनि फिर बोला--राजन्‌! आप अपनेको दाँवपर लगाकर जो हार गये, यह आपके द्वारा बड़ा अधर्म-कार्य हुआ। धनके शेष रहते हुए अपने-आपको हार जाना महान्‌ पाप है

śakunir uvāca: etat pāpiṣṭham akaror yad ātmānam ahārayaḥ | śiṣṭe sati dhane rājan pāpa ātma-parājayaḥ ||

Śakuni berkata: “Wahai Raja, engkau telah melakukan perbuatan yang paling berdosa apabila mempertaruhkan dirimu sendiri lalu tewas. Selagi harta masih berbaki, tewasnya diri sendiri—yakni kehilangan dirimu dalam permainan—adalah kesalahan yang amat berat.”

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पापिष्ठम्most sinful (act)
पापिष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (पाप + इष्ठ)
FormNeuter, Accusative, Singular, Superlative
अकरोःyou did
अकरोः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, Second, Singular, Parasmaipada
यत्that (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अहारयःyou caused (it) to be lost / you lost
अहारयः:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (कारणार्थे, णिच्: हारय)
FormImperfect, Second, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
शिष्टेremaining
शिष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशिष्ट (√शिष्/√शास्, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
सतिbeing (present)
सति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसत् (√अस्, शतृ)
FormNeuter, Locative, Singular
धनेwhen wealth (money) remained
धने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पापःsinful
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मपराजयःself-defeat (losing oneself)
आत्मपराजयः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मपराजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śakuni
K
King (Yudhiṣṭhira implied)

Educational Q&A

Even within a flawed contest like gambling, staking one’s own person is portrayed as a severe ethical transgression; self-loss (ātma-parājaya) is condemned as worse than losing wealth, because it violates dignity, duty, and responsible kingship.

In the dice-game episode of the Sabha Parva, Śakuni comments on the moment when the king stakes himself and loses; he frames this as a grave sin, emphasizing that wealth still remained and therefore the self-wager was an especially blameworthy step.