याज्ञसेनी-प्रश्नः
Draupadī’s Question in the Assembly
विदुर उवाच महाराज विजानीहि यतृ् त्वां वक्ष्यामि भारत । मुमूर्षोरौषधमिव न रोचेतापि ते श्रुतम्
vidura uvāca mahārāja vijānīhi yat tvāṁ vakṣyāmi bhārata | mumūrṣor auṣadham iva na rocetāpi te śrutam ||
Vidura berkata: “Wahai raja agung, wahai Bharata, ketahuilah dengan jelas apa yang akan kukatakan. Walaupun kata-kataku, meski telah engkau dengar, tidak menyenangkanmu—seperti ubat yang tidak terasa enak bagi orang yang hampir mati—namun dengarkanlah dan pahamilah.”
विदुर उवाच
Truthful, dharma-based counsel may feel unpleasant to a ruler blinded by attachment or impending ruin; nevertheless, it must be heard and understood, like bitter medicine that alone can cure.
Vidura begins a serious admonition to the king (Dhṛtarāṣṭra), warning that his forthcoming advice may not be pleasing, yet urging him to listen carefully because the situation is morally and politically dangerous.