Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Dhṛtarāṣṭra–Duryodhana Saṃvāda on Restraint and Rājānīti

Chapter 50

उपस्थितानां रत्नानां श्रेष्ठानामर्घहारिणाम्‌ । नादृश्यत पर: पारो नापरस्तत्र भारत,भारत! वहाँ भेंट लाये हुए नरेशोंके द्वारा उपस्थित श्रेष्ठ और बहुमूल्य रत्नोंकी जो राशि एकत्र हुई थी, उसका आरपार दिखायी नहीं देता था

upasthitānāṁ ratnānāṁ śreṣṭhānām arghahāriṇām | nādṛśyata paraḥ pāro nāparastatra bhārata ||

Duryodhana berkata: “Wahai Bhārata! Timbunan permata yang terbaik dan paling bernilai, dibawa sebagai ufti oleh raja-raja yang berhimpun, begitu besar sehingga hujung jauhnya tidak kelihatan—bahkan hujung dekatnya pun tidak.”

उपस्थितानाम्of the present/assembled
उपस्थितानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootउपस्थित (उप + √स्था, क्त)
FormNeuter, Genitive, Plural
रत्नानाम्of jewels
रत्नानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Genitive, Plural
श्रेष्ठानाम्of the best/excellent
श्रेष्ठानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormNeuter, Genitive, Plural
अर्घहारिणाम्of those bringing value/price (very valuable)
अर्घहारिणाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअर्घहारिन्
FormNeuter, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Root√दृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)
परःfurther/other (the far side)
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
पारःshore/limit/end
पारः:
Karta
TypeNoun
Rootपार
FormMasculine, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
अपरःthe other (near) side/another
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address 'Bhārata')
R
ratna (jewels/precious objects)
A
argha (tribute/valuable offering)

Educational Q&A

The verse highlights how immense wealth and public display of tribute can intoxicate the mind with pride and fuel competition; ethically, it cautions that splendor without humility and restraint becomes a seed of conflict.

In the royal assembly context, Duryodhana describes the enormous accumulation of precious jewels brought by kings as tribute—so large that neither end of the pile could be seen—emphasizing the extraordinary scale of the offerings.