Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ स्वनुछिता तात वार्ता ते साधुभिर्जनै: । वार्तायां संश्रितस्तात लोको5यं सुखमेधते,तात! तुम्हारे राष्ट्रमें अच्छे पुरुषोंद्वारा वार्ता--कृषि, गोरक्षा तथा व्यापारका काम अच्छी तरह किया जाता है न? क्‍योंकि उपर्युक्त वातवित्तिपर अवलम्बित रहनेवाले लोग ही सुखपूर्वक उन्नति करते हैं

kaccit svanucitā tāta vārtā te sādhubhir janaiḥ | vārtāyāṃ saṃśritas tāta loko ’yaṃ sukham edhate ||

Nārada berkata: “Wahai anakanda, adakah mata pencarian yang wajar bagi negerimu—pertanian, pemeliharaan lembu, dan perdagangan—dijalankan dengan tekun oleh orang-orang yang baik? Kerana dengan bersandar pada pekerjaan yang produktif itulah rakyat sesebuah kerajaan makmur dan bertambah bahagia.”

कच्चित्whether?, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
स्वनुच्छिताwell-arranged, properly regulated
स्वनुच्छिता:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वनुच्छित
FormFeminine, Nominative, Singular
तातdear (son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
वार्ताmeans of livelihood (agriculture, cattle-rearing, trade)
वार्ता:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
साधुभिःby good (virtuous) people
साधुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Instrumental, Plural
जनैःby people
जनैः:
Karana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Instrumental, Plural
वार्तायाम्in (the pursuit of) livelihood
वार्तायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवार्ता
FormFeminine, Locative, Singular
संश्रितःhaving resorted to, dependent on
संश्रितः:
TypeVerb
Rootसं-श्रि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
लोकःpeople, the populace
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखम्happily, with ease
सुखम्:
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
एधतेprospers, grows
एधते:
TypeVerb
Rootएध्
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
T
tāta (addressed person, unnamed in the verse)
L
loka (the people)

Educational Q&A

A ruler’s duty includes ensuring that the kingdom’s productive livelihoods—agriculture, cattle-rearing, and trade—are properly maintained by virtuous citizens, because public prosperity and happiness depend on these foundations.

Nārada addresses the ruler (or prince) with a welfare-oriented inquiry, checking whether the realm’s economic life is functioning well, framing good governance as care for the people’s material stability.