Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चिदष्टादशान्येषु स्वपक्षे दश पठच च । त्रिभिस्त्रिभिरविज्ञातैर्वेत्सि तीर्थानि चारकै:,क्या तुम शत्रुपक्षेके अठारह5 और अपने पक्षके पंद्रह: तीर्थोंकी तीन-तीन अज्ञात गुप्तचरोंद्वारा देख-भाल या जाँच-पड़ताल करते रहते हो?

kaccid aṣṭādaśāny eṣu svapakṣe daśa pañca ca | tribhis tribhir avijñātair vetsi tīrthāni cārakaiḥ ||

Nārada berkata: “Adakah tuanku mengawasi—melalui ejen rahsia, tiga orang bagi setiap tempat, yang tidak dikenali—‘stesen-stesen’ strategik dalam lapan belas bahagian pihak musuh, dan demikian juga lima belas bahagian di pihak tuanku sendiri?”

कच्चित्whether (indeed)?
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
अष्टादशeighteen
अष्टादश:
Karma
TypeAdjective
Rootअष्टादश
Formneuter, accusative, plural
अन्येषुamong others / in other (places)
अन्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्य
Formneuter, locative, plural
स्वपक्षेin (your) own side/party
स्वपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वपक्ष
Formmasculine, locative, singular
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदश
Formneuter, accusative, plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्च
Formneuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिभिःby three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
त्रिभिःby three (each)
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
अविज्ञातैःunknown, unrecognized
अविज्ञातैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअविज्ञात
Formmasculine, instrumental, plural
वेत्सिdo you know / do you keep informed
वेत्सि:
TypeVerb
Rootविद्
Formpresent (perfect-like present of √विद्), 2, singular, parasmaipada
तीर्थानिstrategic places / fords / stations
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, accusative, plural
चारकैःby spies
चारकैः:
Karana
TypeNoun
Rootचारक
Formmasculine, instrumental, plural

नारद उवाच

N
Nārada
C
cāraka (spies/agents)

Educational Q&A

A ruler’s duty includes vigilant, discreet intelligence-gathering to protect the realm and prevent harm. The verse emphasizes structured verification (agents in groups of three) and awareness of key strategic nodes, balancing prudence with responsible governance.

Nārada is examining the king’s preparedness and administrative competence. He asks whether the king maintains covert surveillance over important points in both enemy territory and his own domain through unrecognized spies, ensuring reliable information and internal security.