Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

अयं त्वां शकुनि: प्राह विवर्ण हरिणं कृशम्‌ । चिन्तयंश्व॒ न पश्यामि शोकस्य तव सम्भवम्‌

ayaṃ tvāṃ śakuniḥ prāha vivarṇa hariṇaṃ kṛśam | cintayaṃś ca na paśyāmi śokasya tava sambhavam ||

Vaiśampāyana berkata: “Śakuni menegurmu begini: ‘Engkau telah menjadi pucat, seperti rusa yang kurus kering. Walau aku memikirkannya, aku tidak nampak apa yang boleh menjadi sebab dukacitamu.’”

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
विवर्णम्pale, discolored
विवर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
हरिणम्deer
हरिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootहरिण
FormMasculine, Accusative, Singular
कृशम्thin, emaciated
कृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृश
FormMasculine, Accusative, Singular
चिन्तयन्thinking, considering
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त् + णिच्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
शोकस्यof sorrow
शोकस्य:
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Genitive, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सम्भवम्origin, cause, possibility
सम्भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakuni

Educational Q&A

The verse highlights attentive counsel: before judging or acting, one should observe another’s condition and inquire into the true cause of distress; outward signs (paleness, emaciation) call for reflection and responsible speech.

In the Sabha Parva setting, Vaiśampāyana reports Śakuni addressing a person who appears pale and gaunt like a deer, saying that despite thinking about it he cannot discern the reason for that person’s grief—introducing a moment of inquiry amid courtly tension.