Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

स हि धर्म पुरस्कृत्य दीर्घदर्शी परं हितम्‌ । उभयो: पक्षयोरयुक्तिं वक्ष्यत्यर्थविनिश्वयम्‌,विदुर दूरदर्शी हैं, वे धर्मको सामने रखकर दोनों पक्षोंके लिये उचित और परम हितकी बात सोचकर उसके अनुकूल ही कार्यका निश्चय बतायेंगे

sa hi dharma-puraskṛtya dīrgha-darśī paraṁ hitam | ubhayoḥ pakṣayor ayuktiṁ vakṣyaty artha-viniścayam ||

Dhṛtarāṣṭra berkata: “Kerana Vidura meletakkan dharma di hadapan dan berpandangan jauh. Dengan memikirkan kebajikan tertinggi, dia akan menyatakan jalan yang wajar bagi kedua-dua pihak dan memberi keputusan yang tegas tentang apa yang patut dilakukan.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having kept foremost
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
दीर्घदर्शीfar-seeing, prudent
दीर्घदर्शी:
Karta
TypeAdjective
Rootदीर्घदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्welfare, benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
उभयोःof both
उभयोः:
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
पक्षयोःof the two sides/parties
पक्षयोः:
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Genitive, Dual
युक्तिम्proper course; reasoning; appropriate means
युक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
वक्ष्यतिwill say/declare
वक्ष्यति:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (लृट्), Third, Singular, Parasmaipada
अर्थविनिश्वयम्decision/determination of the matter
अर्थविनिश्वयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थविनिश्वय
FormMasculine, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura

Educational Q&A

Ethical decision-making should be guided by dharma and long-term welfare, not by partiality; a wise counselor seeks what is proper for both sides and gives a clear, principled conclusion.

Dhṛtarāṣṭra expresses confidence that Vidura, known for his dharmic integrity and foresight, will advise a course of action that is beneficial and appropriate for both factions involved in the dispute.