Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)
यच्चासहायतां राजन्नुक्तवानसि भारत । तन्मिथ्या भ्रातरो हीमे तव सर्वे वशानुगा:
yaccāsahāyatāṃ rājann uktavān asi bhārata | tan mithyā bhrātaro hīme tava sarve vaśānugāḥ ||
Duryodhana berkata: “Dan apa yang tuanku katakan, wahai Raja—wahai keturunan Bharata—bahawa tuanku tiada sekutu, itu tidak benar. Kerana saudara-saudaraku ini semuanya tunduk kepada kehendak tuanku dan menurut perintah tuanku.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how political confidence can be built on claims of loyalty and control; ethically, it invites scrutiny of whether obedience to a ruler’s will is genuine support or merely coercion, and whether such dependence blinds one to moral accountability.
Duryodhana addresses Dhṛtarāṣṭra and rejects the idea that the king is without allies, asserting that his own brothers (the Kauravas) are fully under Dhṛtarāṣṭra’s influence and will act according to his command.