Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
अनश्रे प्रववर्ष द्यौ: पपात ज्वलिताशनि: । कृष्णेन निहते चैद्ये चचाल च वसुंधरा,श्रीकृष्णके द्वारा शिशुपालके मारे जानेपर सारी पृथ्वी हिलने लगी, बिना बादलोंके ही आकाशसे वर्षा होने लगी और प्रज्वलित बिजली टूट-टूटकर गिरने लगी
anaśre pravavarṣa dyauḥ papāta jvalitāśaniḥ | kṛṣṇena nihate caidye cacāla ca vasuṃdharā ||
Vaiśampāyana berkata: Apabila Śiśupāla dari Cedi dibunuh oleh Kṛṣṇa, serta-merta timbul petanda buruk: langit menurunkan hujan tanpa awan, halilintar menyala jatuh bertubi-tubi, dan bumi sendiri bergegar. Naratif ini menandai beratnya sisi dharma pada perbuatan itu—pembalasan ilahi yang dilaksanakan oleh Kṛṣṇa terhadap adharma yang berterusan—ditandai oleh kegoncangan kosmos, bukan sekadar reaksi manusia biasa.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that persistent adharma invites decisive correction, and that actions involving dharma and divine justice reverberate beyond the human sphere—symbolized by extraordinary omens that affirm a restoration of moral order.
After Kṛṣṇa kills Śiśupāla (the Cedi king) during the events surrounding Yudhiṣṭhira’s royal rite, the text reports immediate portents: rain falls without clouds, fiery lightning bolts descend, and the earth shakes—signaling the moment’s exceptional and fateful nature.