तस्य तद् वचन श्रुत्वा शिशुपाल: प्रतापवान् | जहास स्वनवद्धासं वाक््यं चेदमुवाच ह,श्रीकृष्णका उपर्युक्त वचन सुनकर प्रतापी शिशुपाल खिलखिलाकर हँसने लगा और इस प्रकार बोला--
tasya tad vacanaṁ śrutvā śiśupālaḥ pratāpavān | jahāsa svanavaddhāsaṁ vākyaṁ cedam uvāca ha ||
Mendengar kata-kata itu, Śiśupāla yang gagah perkasa meledak ketawa kuat dengan nada mengejek, lalu berkata demikian—menzahirkan penghinaan terbuka terhadap nasihat yang baru disampaikan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how contemptuous speech and ridicule in a public forum can escalate ethical and political conflict; it implicitly contrasts disciplined, dharmic restraint with pride-driven mockery that undermines harmony in the assembly.
After hearing the preceding statement (contextually, counsel or praise offered in the assembly), Śiśupāla reacts by laughing loudly and prepares to deliver a pointed reply, marking the beginning of his verbal challenge in the court setting.