Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
पश्यन्ति हि भवन्तोउद्य मय्यतीव व्यतिक्रमम् । कृतानि तु परोक्ष मे यानि तानि निबोधत,“आप सब लोग देख ही रहे हैं कि इस समय यह मेरे प्रति कैसा अभद्र बर्ताव कर रहा है। इसने परोक्षमें मेरे प्रति जो अपराध किये हैं, उन्हें भी आप अच्छी तरह जान लें
paśyanti hi bhavanto ’dya mayy atīva vyatikramam | kṛtāni tu parokṣe me yāni tāni nibodhata ||
Vaiśampāyana berkata: “Kamu semua melihat dengan jelas bagaimana, pada saat ini juga, dia berkelakuan amat tidak sopan terhadapku. Sekarang dengarlah pula—fahamilah dengan nyata—kesalahan-kesalahan yang telah dilakukannya terhadapku secara tersembunyi, di luar pengetahuanku.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical distinction: wrongdoing is aggravated when it violates proper boundaries (vyatikrama) and when it is done covertly (parokṣe). It frames accountability before elders/assembly—publicly witnessed misconduct and hidden offenses both demand recognition and judgment.
The speaker (as reported by Vaiśampāyana) appeals to those present, pointing out that an individual is currently acting offensively toward him, and then asks the assembly to also hear and understand the earlier, behind-the-back offenses committed against him.