Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
पशुवद् घातनं वा मे दहनं वा कटाग्निना | क्रियतां मूर्थ्नि वो न्यस्तं मयेदं सकल॑ पदम्,“तुमलोगोंमें साहस या शक्ति हो, तो पशुकी भाँति मेरी हत्या कर दो अथवा घास- फ़ूसकी आगमें मुझे जला दो। मैंने तो तुमलोगोंके मस्तकपर अपना यह पूरा पैर रख दिया
paśuvad ghātanaṃ vā me dahanaṃ vā kaṭāgninā | kriyatāṃ mūrdhni vo nyastaṃ mayedaṃ sakalaṃ padam |
Vaiśampāyana berkata: “Jika kamu punya keberanian atau kekuatan, bunuhlah aku seperti binatang, atau bakarlah aku dalam api rumput kering. Kerana aku telah meletakkan seluruh kakiku di atas kepala kamu semua.”
वैशम्पायन उवाच