Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
यस्येमे कुण्डले दिव्ये सहजे देवनिर्मिते । कवचं च महाबाहो बालार्कसदृशप्रभम्,महाबाहो! इन कर्णके ये दोनों दिव्य कुण्डल जन्मके साथ ही प्रकट हुए हैं। किसी देवताने ही इन कुण्डलोंका निर्माण किया है। कुण्डलोंके साथ-साथ इनके शरीरपर यह दिव्य कवच भी जन्मसे ही पैदा हुआ है, जो प्रातःकालके सूर्यके समान प्रकाशित हो रहा है
yasyeme kuṇḍale divye sahaje devanirmite | kavacaṃ ca mahābāho bālārkasadṛśaprabham ||
Śiśupāla menunjuk kepada tanda-tanda yang tidak dapat disangkal tentang kurnia ilahi: wira ini memikul sepasang subang yang bersinar, muncul bersamanya sejak lahir, ditempa oleh para dewa sendiri; dan bersama-sama dengannya, pada tubuhnya ada zirah semula jadi yang dianugerahkan langit, menyala seperti matahari pagi. Gambaran ini menegaskan takdir yang luar biasa serta perlindungan istimewa, seolah-olah tanda-tanda demikian menuntut pengiktirafan dan kehati-hatian dalam menjatuhkan penilaian.
शिशुपाल उवाच