Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ
Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly
वृद्ध: किल समुद्रान्ते कश्चिद्धंसो5भवत् पुरा । धर्मवागन्यथावृत्त: पक्षिण: सोडनुशास्ति च
vṛddhaḥ kila samudrānte kaścid haṃso 'bhavat purā | dharmavāg anyathāvṛttaḥ pakṣiṇaḥ so 'nuśāsti ca ||
Śiśupāla berkata: “Pada zaman dahulu, di pesisir laut, hiduplah seekor angsa tua. Ia mengucapkan kata-kata luhur tentang dharma, namun tingkah lakunya sendiri bertentangan dengannya. Namun begitu, ia tetap menasihati burung-burung lain: ‘Amalkan dharma; jauhilah adharma.’ Maka burung-burung itu berulang kali mendengar petuah moral dari mulut angsa yang kononnya sentiasa berkata benar itu.”
शिशुपाल उवाच
The verse highlights the ethical problem of preaching dharma while living contrary to it—warning that moral authority is undermined when conduct does not match counsel.
Śiśupāla introduces an illustrative tale: an old swan living by the sea continually advises other birds to follow dharma and avoid adharma, even though his own behavior contradicts his righteous speech.