Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śiśupāla-janma-lakṣaṇaṃ (Śiśupāla’s birth marks and the prophecy of his end)

यज्ञस्य च न विध्न: स्यात्‌ प्रजानां च हित॑ भवेत्‌ । यथा सर्वत्र तत्‌ सर्व ब्रूहि मेडद्य पितामह,“दादाजी! यज्ञमें विघ्न न पड़े और प्रजाओंका हित हो तथा जिस प्रकार सर्वत्र शान्ति भी बनी रहे, वह सब उपाय अब मुझे बतानेकी कृपा करें”

yajñasya ca na vighnaḥ syāt prajānāṃ ca hitaṃ bhavet | yathā sarvatra tat sarvaṃ brūhi medadya pitāmaha ||

Vaiśampāyana berkata: “Agar korban suci (yajña) dapat berlangsung tanpa halangan, agar kebajikan dan kesejahteraan rakyat terjamin—dan agar damai terpelihara di segala tempat—wahai Datuk Agung, beritahulah kepadaku segala ikhtiar untuk mencapainya.”

यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
विध्नःobstacle, hindrance
विध्नः:
Karta
TypeNoun
Rootविघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्may be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रजानाम्of the subjects/people
प्रजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
हितम्welfare, benefit
हितम्:
Karta
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्may become / may be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all (of that)
सर्वम्:
Karma
TypePronoun
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pitāmaha (Grandsire, traditionally Bhīṣma)
Y
yajña (sacrifice)
P
prajāḥ (subjects/people)

Educational Q&A

A ruler (or leader) should seek counsel to ensure three linked goods: the uninterrupted performance of sacred duty (yajña), the welfare of the people (prajā-hita), and the maintenance of peace everywhere—showing that ritual, governance, and social harmony are ethically interdependent.

The speaker (as reported by Vaiśampāyana) presents a request addressed to the Grandsire (Pitāmaha): to explain practical measures by which a sacrifice can be protected from disruption while simultaneously safeguarding the subjects’ welfare and preserving general peace.