Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अर्हणनिर्णयः

Decision on the Highest Honor at the Assembly

जनमेजय! उस समय वहाँ समस्त क्षत्रियोंका सम्मेलन देखकर मुनिवर नारदजी सहसा चिन्तित हो उठे

janamejaya! tadā tatra samastakṣatriyāṇāṁ samāgamaṁ dṛṣṭvā munivaro nāradaḥ sahasā cintito ’bhavat

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Janamejaya, pada waktu itu, melihat perhimpunan besar semua kṣatriya yang berkumpul di sana, resi Nārada tiba-tiba dikuasai renungan yang cemas.”

जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
समस्तall/entire
समस्त:
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षत्रियkshatriyas/warriors
क्षत्रिय:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
सम्मेलनम्assembly/gathering
सम्मेलनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्मेलन
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
मुनिवरःthe best sage
मुनिवरः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिवर
FormMasculine, Nominative, Singular
नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
चिन्तितःworried/thoughtful
चिन्तितः:
TypeAdjective
Rootचिन्तित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

J
Janamejaya
V
Vaiśampāyana
N
Nārada
K
kṣatriyas

Educational Q&A

A wise person reads the moral and political signs of the time: when power gathers in one place amid rivalry, the potential for adharma and conflict increases, and vigilance becomes a duty.

Vaiśampāyana tells Janamejaya that Nārada, seeing a large congregation of kṣatriya rulers, becomes suddenly concerned—suggesting he anticipates serious consequences arising from this convergence of royal forces.