Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

प्रजज्वाल तत: कोपाद्‌ भगवान्‌ हव्यवाहन: । त॑ दृष्टवा विस्मितो राजा जगाम शिरसावनिम्‌,तब क्रोधसे भगवान्‌ अग्निदेव अपने रूपमें प्रज्वलित हो उठे। उन्हें इस रूपमें देखकर राजाको बड़ा आश्चर्य हुआ और उन्होंने पृथ्वीपर मस्तक रखकर अग्निदेवको प्रणाम किया

prajajvāla tataḥ kopād bhagavān havyavāhanaḥ | taṃ dṛṣṭvā vismito rājā jagāma śirasā vanim ||

Lalu, kerana murka, Havyavāhana yang mulia (Agni) menyala marak. Melihat baginda dalam sinar yang garang itu, raja terperanjat lalu menunduk sujud, meletakkan kepala ke bumi sebagai tanda takzim.

प्रजज्वालblazed forth
प्रजज्वाल:
TypeVerb
Rootप्र + ज्वल्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कोपात्from anger
कोपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Ablative, Singular
भगवान्the venerable/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हव्यवाहनःAgni, the carrier of oblations
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्ययान्त, gerund), Parasmaipada (usage)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent; approached
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अवनिम्the earth/ground
अवनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवनि
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Agni (Havyavāhana)
T
the king (rājā)
E
earth (avanī)

Educational Q&A

The verse highlights the proper human response to overwhelming divine power: humility and reverence. When confronted with a manifestation of sacred force—especially one arising from anger—one should restrain oneself, acknowledge higher authority, and seek alignment with dharma through respectful submission rather than defiance.

Agni, described as Havyavāhana, suddenly flares up in wrath. The king, amazed at this formidable form, prostrates by placing his head on the ground, offering respectful obeisance to the fire-god.