Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

मयेन सभानिर्माणम्

Maya’s Construction of the Assembly Hall

अन्तरिक्षचरा घोरा महाकाया महाबला: । रक्ताक्षा: पिड़लाक्षाश्न शुक्तिकर्णा: प्रहारिण:,वे राक्षस भयंकर आकृतिवाले, आकाशमें विचरने-वाले, विशालकाय और महाबली थे। उनकी आँखें लाल और पिंगलवर्णकी थीं तथा कान सीपीके समान जान पड़ते थे। वे सब-के-सब प्रहार करनेमें कुशल थे

Rākṣasa itu mengembara di angkasa, berwajah ngeri, bertubuh raksasa dan berkekuatan luar biasa. Mata mereka merah dan kekuningan; telinga mereka tampak seperti kulit siput. Kesemuanya mahir dalam serangan.

अन्तरिक्षचराःsky-roaming
अन्तरिक्षचराः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तरिक्षचर
FormMasculine, Nominative, Plural
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
महाबलाःvery strong
महाबलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्ताक्षाःred-eyed
रक्ताक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootरक्ताक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
पिङ्गलाक्षाःtawny/brown-eyed
पिङ्गलाक्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपिङ्गलाक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
शुक्तिकर्णाःshell-like-eared
शुक्तिकर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुक्तिकर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहारिणःstrikers/attackers (skilled at striking)
प्रहारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच