स देवप्रस्थमासाद्य सेनाबिन्दो: पुरं प्रति । बलेन चतुरज्जेण निवेशमकरोत् प्रभु:,वहाँसे सेनाबिन्दुकी राजधानी देवप्रस्थमें आकर चतुरंगिणी सेनाके साथ शक्तिशाली अर्जुनने वहीं पड़ाव डाला
sa devaprastham āsādya senābindoḥ puraṁ prati | balena caturajjeṇa niveśam akarot prabhuḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah tiba di Devaprastha, kota Senābindu, sang perkasa itu mendirikan perkhemahan di sana dengan angkatan lengkap empat cabang tentera.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights controlled strength: even when endowed with power and a full army, the righteous course is orderly advance and disciplined encampment—force governed by purpose and restraint.
The narrator states that the hero (understood in context as Arjuna) arrives at Devaprastha, identified as Senābindu’s city, and sets up camp there with his fourfold army.