ऑपन--माज बक। अकाल सप्तविशो<डध्याय: अर्जुनका अनेक पर्वतीय देशोंपर विजय पाना वैशम्पायन उवाच एवमुक्त: प्रत्युवाच भगदत्तं धनंजय: । अनेनैव कृतं सर्वमनुजानीहि याम्यहम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! उनके ऐसा कहनेपर धनंजयने भगदत्तसे कहा --'राजन्! आपने जो कर देना स्वीकार कर लिया, इतनेसे ही मेरा सब सत्कार हो जायगा, अब अज्ञा दीजिये, मैं जाता हूँ"
Vaiśampāyana uvāca: evam uktaḥ pratyuvāca bhagadattaṃ dhanañjayaḥ | anenaiva kṛtaṃ sarvam anujānīhi yāmy aham ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah itu diucapkan, Dhanañjaya (Arjuna) menjawab Bhagadatta, “Wahai Raja! Dengan ini sahaja—apa yang tuanku telah berjanji untuk lakukan—segala kehormatanku telah sempurna. Perkenankanlah; kini aku berangkat.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores restraint and propriety: a pledged act or assurance is accepted as sufficient honor, reflecting dharmic courtesy rather than demanding further concessions.
After Bhagadatta speaks, Arjuna responds respectfully, saying the matter is already settled by what has been agreed, and asks permission to depart.