Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

यत्‌ ते दैवं परं सत्त्वं यच्च ते मातरिश्वन: । बल॑ भीम जरासंधे दर्शयाशु तदद्य न:,'भीम! तुम्हारा जो सर्वोत्कृष्ट दैवी स्वरूप है और तुम्हें वायुदेवतासे जो दिव्य बल प्राप्त हुआ है, उसे आज हमारे सामने जरासंधपर शीघ्रतापूर्वक दिखाओ

yat te daivaṁ paraṁ sattvaṁ yac ca te mātariśvanaḥ | balaṁ bhīma jarāsandhe darśayāśu tad adya naḥ ||

“Wahai Bhīma, perlihatkan segera—di sini dan sekarang, di hadapan kami—kekuatan ilahi tertinggi milikmu, dan daya luar biasa yang engkau terima daripada Mātariśvan (Vāyu), dengan menampakkannya terhadap Jarāsandha.”

यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
दैवम्divine
दैवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदैव
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सत्त्वम्being/nature/essence
सत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्त्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्and which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
मातरिश्वनःfrom Mātariśvan (Vāyu)
मातरिश्वनः:
Apadana
TypeNoun (Proper/Deity epithet)
Rootमातरिश्वन्
FormMasculine, Ablative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भीमO Bhīma
भीम:
Sambodhana
TypeNoun (Proper name)
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
जरासन्धेin/against Jarāsandha
जरासन्धे:
Adhikarana
TypeNoun (Proper name)
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Locative, Singular
दर्शयshow (cause to see)
दर्शय:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada, Causative
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
नःto us/for us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
J
Jarāsandha
M
Mātariśvan (Vāyu)

Educational Q&A

The verse highlights that extraordinary capability should be demonstrated responsibly and at the right moment—especially when a just objective requires decisive action. It also frames Bhīma’s power as both personal excellence and a divine endowment, implying accountability in its use.

The speaker urges Bhīma to promptly display his supreme, divinely aided strength—specifically the power associated with Vāyu—by showing it in the confrontation involving Jarāsandha, signaling an imminent test of might.