Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

अक्षत: शस्त्रसम्पन्नो जितारि: सह राजभि: । रथमास्थाय तं दिव्यं निर्जगाम गिरिव्रजात्‌,भगवान्‌ श्रीकृष्ण क्षतरहित और अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न थे। वे शत्रुपर विजय पा चुके थे, उस अवस्थामें वे उस दिव्य रथपर आरूढ़ हो कैदसे छूटे हुए राजाओंके साथ गिरिव्रज नगरसे बाहर निकले

akṣataḥ śastra-sampanno jitāriḥ saha rājabhiḥ | ratham āsthāya taṃ divyaṃ nirjagāma girivrajāt ||

Vaiśampāyana berkata: Bhagavān Śrī Kṛṣṇa tidak terluka, lengkap bersenjata; setelah menundukkan musuh, baginda menaiki kereta yang gemilang itu dan keluar dari Girivraja bersama para raja yang baru dibebaskan.

अक्षतःunwounded, uninjured
अक्षतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षत
FormMasculine, Nominative, Singular
शस्त्रसम्पन्नःequipped with weapons
शस्त्रसम्पन्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्रसम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
जितारिःhaving conquered enemies
जितारिः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितारि
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
राजभिःwith the kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving mounted, having boarded
आस्थाय:
Karta
TypeVerb
Rootआस्था (आ + स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दिव्यम्divine, splendid
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Accusative, Singular
निर्जगामwent out, departed
निर्जगाम:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्गम् (निर् + गम्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
गिरिव्रजात्from Girivraja (Rajagriha)
गिरिव्रजात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगिरिव्रज
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
R
released kings (rājāḥ)
D
divine chariot (divya ratha)
G
Girivraja

Educational Q&A

Power and victory are validated by their dhārmic use: the strong should protect and restore the freedom of those unjustly harmed, not merely display dominance.

After overcoming opposition, Kṛṣṇa remains unharmed, mounts a splendid chariot, and leaves Girivraja accompanied by the kings who have been freed from imprisonment.