Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā

Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support

अतोडन्यथा चरँल्‍लोके धर्मज्ञ: सन्‌ महारथ: | वृजिनां गतिमाप्रोति श्रेयसो<5प्युपहन्ति च,किसीके धर्म (और अर्थ)-में बाधा डालनेसे अवश्य ही मनको बड़ा संताप होता है। जो धर्मज्ञ महारथी क्षत्रिय लोकमें धर्मके विपरीत आचरण करता हुआ किसी निरपराध व्यक्तिपर दूसरोंके धन और धर्मके नाशका दोष लगाता है, वह कष्टमयी गतिको प्राप्त होता है और अपनेको कल्याणसे भी वंचित कर लेता है; इसमें संशय नहीं है

atoḍan yathā caraṁl loke dharmajñaḥ san mahārathaḥ | vṛjināṁ gatim āpnoti śreyaso 'py upahanti ca ||

Jarāsandha berkata: “Sesiapa yang, walaupun seorang pahlawan kereta perang agung dan mengetahui dharma, namun berkelakuan di dunia ini bertentangan dengan dharma—menghalang dharma dan harta yang sah milik orang lain, bahkan menimpakan kesalahan kepada orang yang tidak bersalah atas lenyapnya harta dan pahala orang lain—pasti jatuh ke jalan takdir yang pedih dan berdosa, serta meruntuhkan kesejahteraannya sendiri. Tiada syak lagi.”

अतोडन्struck / pained / afflicted
अतोडन्:
TypeVerb
Rootअतुड् (धातु)
Formलुङ् (aorist), 3, singular, परस्मैपद
अन्यथाotherwise; wrongly; contrary (to what is proper)
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
चरन्acting; behaving
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
लोकेin the world / among people
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, locative, singular
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
वृजिनाम्of sin / evil / wrongdoing
वृजिनाम्:
TypeNoun
Rootवृजिन
Formneuter, genitive, plural
गतिम्a course; destiny; state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), 3, singular, परस्मैपद
श्रेयसःfrom welfare / from the good
श्रेयसः:
Apadana
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formneuter, ablative, singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपहन्तिharms; destroys; deprives
उपहन्ति:
TypeVerb
Rootउप-हन् (धातु)
Formलट् (present), 3, singular, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root

जरासंध उवाच

J
Jarāsandha

Educational Q&A

Even a powerful and learned person (a dharma-knowing mahāratha) who acts against dharma—especially by obstructing others’ rightful good or blaming the innocent—incurs a sinful, painful destiny and undermines his own true welfare (śreyas).

Jarāsandha is delivering a moral warning within his speech: he frames unrighteous conduct—particularly harming others’ dharma/wealth and making unjust accusations—as self-destructive, leading to vṛjina-gati (a grievous end) and loss of śreyas.