Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ
Commencement of the Regulated Duel
अशोभन्त महाराज बाहवो युद्धशालिनाम् | जैसे हिमालयकी गुफाओंमें रहनेवाले सिंह गौओंका स्थान ढूँढ़ते हुए आगे बढ़ते हों, उसी प्रकार वे तीनों वीर राजभवनकी तलाश करते हुए वहाँ पहुँचे थे। महाराज! युद्धमें विशेष शोभा पानेवाले उन तीनों वीरोंकी भुजाएँ साखूके लट्ठे-जैसी सुशोभित हो रही थीं। उनपर चन्दन और अगुरुका लेप किया गया था
aśobhanta mahārāja bāhavo yuddhaśālinām |
Vaiśampāyana berkata: Wahai Raja, lengan para pahlawan itu—yang bersinar dalam pertempuran—tampak gagah dan indah. Seperti singa yang mendiami gua-gua Himalaya, mara ke hadapan mencari tempat ternakan lembu, demikianlah tiga wira itu maju, menjejak istana raja hingga tiba di sana. Lengan mereka yang perkasa, termasyhur kerana keperwiraan di medan perang, kelihatan seperti batang kayu sāla yang tebal, disapu pes cendana dan aguru—tanda wibawa diraja dan keyakinan seorang kesatria ketika mereka menghampiri tujuan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how outward signs—strength, disciplined bearing, and even royal anointments—can signal resolve and purpose. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring theme that power and intent move together: formidable capability, when directed toward a goal, becomes both impressive and potentially consequential for the polity.
Vaiśampāyana describes three unnamed heroes advancing toward the royal residence. Their approach is compared to Himālaya cave-lions searching for cattle, emphasizing predatory focus and fearless momentum. Their arms are depicted as thick timber and anointed with sandal and aguru, marking them as elite, battle-ready figures entering a royal space.