Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jarāsandha-prastāvaḥ — Nīti-cintā ca Jarāsandhasya janma-vṛttāntaḥ

The Jarāsandha Prelude: Strategic Counsel and Birth Account

जरासंधबल प्राप्य दुष्पारं भीमविक्रमम्‌ । यमो<पि न विजेता55जौ तत्र वः कि विचेष्टितम्‌,जरासंधकी सेनाका पार पाना कठिन है। उसका पराक्रम भयानक है। युद्धमें उस सेनाका सामना करके यमराज भी विजयी नहीं हो सकते, फिर वहाँ आपलोगोंका प्रयत्न क्या कर सकता है?

Jarāsandha-balaṁ prāpya duṣpāraṁ bhīma-vikramam | yamo 'pi na vijetā syāt tatra vaḥ kiṁ viceṣṭitam ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Kekuatan tentera Jarāsandha sukar sekali ditembusi, dan keberaniannya menggerunkan. Di medan itu, bahkan Yama sendiri pun tidak akan mampu menang; maka apakah yang dapat dicapai oleh usaha kamu di sana?”

जरासन्धबलम्the army/strength of Jarāsandha
जरासन्धबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरासन्ध-बल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving encountered/obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
दुष्पारम्hard to cross/overcome
दुष्पारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुष्पार
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमविक्रमम्of terrible prowess
भीमविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम-विक्रम
FormNeuter, Accusative, Singular
यमःYama (the Lord of Death)
यमः:
Karta
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
विजेताa conqueror/victor
विजेता:
Karta
TypeNoun
Rootवि-जी (विजय)
FormMasculine, Nominative, Singular, तृच् (agent noun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वःof you (all)
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विचेष्टितम्effort/attempt
विचेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootवि-चेष्ट्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle used as noun: 'effort/act')

युधिषछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
J
Jarāsandha
Y
Yama